Musée de la Fraise à Wépion.

L’autre jour, nous avons été voir le musée de la fraise à Wépion.

Étant quelqu’un qui connaît quelque chose à la culture de la fraise depuis très petit, ça m’a fait un grand plaisir.

Mais j’ai appris des choses que je ne connaissais pas. Surtout l’histoire de la criée! Donc tous les soirs, à 19h, il y a une criée (enchères), à laquelle participent surtout les supermarchés. Pendant la nuit, ces fraises sont déployées dans les magasins. Vingt-quatre heures après la criée, la fraise ne peut plus être vendue.

N’empêche, je trouve qu’on pollue un peu avec tous ces plastiques à usage unique. Moi, je connaissais la culture de la fraise avec seulement de la paille.

L’histoire du folklore wépionnais est belle aussi. Dommage qu’avec la fusion des commune presque tout se soit perdu!

Jacques Grignon homophobe.

Dans La Nouvelle Gazette du 10 juillet dernier, le prêtre et psychologue Jacques Grignon, curé dans le diocèse de Namur, affirme « avoir guéri des homos » en les mariant à des femmes; mais également «j’affirme qu’il y a un lien entre homosexualité et pédophilie. Mais l’homosexualité, ça se soigne».

Sans commentaires…

Pour agrandir l’image, cliquer dessus, svp.

Jacques Grignon homosexualité pédophilie

Et dans la même veine, voici également une petite histoire sur le manuel des policiers italiens, où l’on assimile l’homosexualité à la zoophilie et à l’inceste… (paru dans l’Essentiel d’avant-hier).

Que du propre!

Gay Pride à Esch-sur-Alzette.

En lisant l’Essentiel d’avant-hier, j’apprends que le Grand-Duché essaie de bouger sur les droits des LGBT.

C’est quand même le seul pays du Benelux qui ne donne pas de droits pléniers aux LGBT…

Cliquez sur l’image pour l’agrandir.

Magasin chinois à St-Servais.

Champignons chinois magasin Saint-ServaisConnaissez-vous le restaurant chinois de la chaussée de Waterloo, à Saint-Servais?

Maintenant, ils ont également un magasin!

D’un côté, je suis content de ne plus devoir aller jusqu’à Namur chez les Thaïs. D’autre part, nous aimons bien la famille qui tient le restaurant (des Chinois très bien intégrés…) saint-servaitois. Donc nous ferons volontiers nos courses chez eux.

40 ans de mariage.

Le curé de notre paroisse et sa femme fêtent aujourd’hui 40 ans de mariage.

Ad multos annos!

Justin Duckworth évêque.

Dimanche passé, Justin Duckworth – une sorte de « Guy Gilbert » de la Nouvelle-Zélande – a été sacré évêque de Wellington.

Je suis très content qu’il y ait de plus en plus de gens avec les pieds sur terre qui deviennent évêques.

Blogue de Penny Nash.

Il y a quelques jours, en cherchant une prière, j’ai découvert le blogue de Penny Nash, vicairesse de la paroisse épiscopalienne de Bruton, Williamsbourg, Virginie, États-Unis.

Enfin un blogue bien fait! L’auteure ne demeure pas dans l’ombre, mais elle reste présente sur son blogue: le blogue est incarné. Elle a un sens liturgique bien développé, elle aime également les animaux, elle a un bon sens pastoral. Ses exégèses, les pieds sur terre, sont différentes des deux extrêmes qui me déplaisent (parler soit seulement du social, avec Dieu en pur accessoire; ou seulement de Dieu, avec le prochain comme accessoire).

Mère de famille, elle maintient les valeurs familiales comme il faut.

De surcroît, elle prend de magnifiques photos, dans la nature, surtout sur la plage!

Désormais, son blogue fait partie de mes liens.

Le Coran et la chair.

Vient paraître le livre «Le Coran et la chair» de notre ami Ludovic Zahed.

J’ai hâte de le lire!

On peut l’acheter ici. (Je viens de l’acheter.)

Je sais qu’il est un peu tard pour parler de l’Eurovision, mais voilà quand même quelle était ma propre sélection:

1. La Macédoine: Kaliopi – Crno i Belo. (*)

2. L’Islande: Gréta Salóme & Jónsi – Never Forget. (**)

3. La Russie: Les Babouchkas de Bouranov – Party For Everybody (***)

4. La Roumanie: Mandiga – Zaleilah.

5. Le Danemark: Soluna Samay – Should’ve Known Better.

24. La Suède: Loreen – Euphoria.

25. Le Royaume-Uni: E. Humperdinck – Love Will Set You Free.

26. L’Albanie: Suus.

Tout d’abord, j’ai trouvé dégueulasse l’attitude des organisateurs, de montrer le Karabagh comme territoire azeri, alors que les Azeris ne font que détruire les vestiges arméniens, des églises du douzième siècle, pour pouvoir revendiquer cette province. Et l’Arménie a mal fait aussi d’impliquer la politique là-dedans, en refusant de participer.

Pour ce qui est de l’Albanie, j’ai ri aux larmes. J’aurais cru que c’était une parodie. Je n’ai jamais vu une telle chanson: la chanteuse sait se déguiser en troll et hurler de tous ses poumons. Je ne vois pas l’intérêt…

Quant à la Suède, je ne comprends pas ce que les gens aient pu trouver dans sa chanson. C’est peut-être une chanson qui a un rythme de discothèque. Mais sinon, ça n’a ni instruments, ni une voix correcte de la chanteuse, ni une belle langue, ni rien. Je ne comprends vraiment pas comment une si mauvaise chanson ait gagné. L’effet discothèque?!? Pour la petite histoire, les auteurs de la chanson de Loreen, ce sont eux mêmes qui ont également écrit et composé la chanson de la Norvège (tout aussi mauvaise). Donc il doit y avoir également une histoire de gros seins là-dedans. Et plus que l’histoire des nichons, la Loreen a fait connaître sa chanson partout, sur toutes les chaînes tv et dans toutes les discothèques internationales. Ce n’est pas fair-play. La chanson aurait dû être inédite!

Maintenant, la chanson de la Macédoine est belle, la chanteuse est décente et sobre, elle a une voix cultivée, elle chante en macédonien; le choix des instruments est très varié et très bien exécuté. Donc cette chanson-là a toutes les qualités. Mais, pauvre Kaliopi, elle n’a motré ni ses seins, ni son cul. No ass, no tits, no party!

Gréta Salomé et Jónsi ont été excellents aussi. Jónsi a une voix cultivée, Gréta a une voix claire, exercée. L’exécution et le choix des instruments sont très bons. Et, de toute la finale, c’est la seule chanson qui a été chantée sur deux voix. Peut-être que s’ils avaient chanté en islandais, je les aurais préférés à Kaliopi. (Pour la petite histoire, dans le clip on voit quelques endroits proches des Dimmuborgir, où l’on a été et où j’ai trempé mes doigts, mais cela, je l’ai vu seulement plus tard.)

Les babouchkas russes ont beaucoup de mérites: de vieilles personnes qui se lancent encore dans l’Eurovision, il faut le faire, à contre-courant du jeunisme qui y règne! D’ailleurs, l’une d’entre elles, nonagénaire, n’a pas pu monter sur la scène à Bakou: on craignait un « malaise ». La chanson a été écrite d’abord en une langue locale, mais leur producteur les a obligées de chanter un refrain plutôt nul en anglais. Si elles avaient gardé le style traditionnel du début jusqu’à la fin, sans y mettre de la pop bon marché, elles auraient peut-être gagné. Eu puis, elles ne sont pas si nulles que ça, en live. Et elles font de belles reprises.

Quant au groupe roumain, il comporte également trois membres cubains. C’est l’une des deux chansons de l’Eurovision en castillan (l’autre étant la chanson de l’Espagne).

Les Danois ont eu une chanson assez simple, bien chantée. Leur air décontracté m’a surpris positivement. Sans parler de la batteuse masculine et du pianiste efféminé, qui donnent à la chanson un plus remarquable.

____

(*) Prononcer « tsrëno ».

(**) L’original de leur chanson, Mundu eftir mér, est en islandais. Je suis pourtant très déçu qu’ils n’aient pas utilisé leur propre langue. L’original des paroles a une signification beaucoup plus profonde que la version chantée.

(***) Pour la petite histoire, il y a aussi une vidéo parodie à cette chanson.

Désolé, votre hôtel a brûlé!

J’ai hâte de lire ce livre!

Et de m’acheter ce CD.