Certains d’entre vous se rappellent que j’ai écrit des articles sur le Lévitique (première et seconde parties), sur les mauvaises traductions de certains versets de saint Paul, ainsi que sur les livres trito-canoniques qu’on ne trouve dans aucune Bible francophone.

Depuis l’Avent de l’année passée, ayant vu de mauvaises traduction du livre d’Isaïe, j’ai formé dans ma tête le projet d’une Bible inclusive en français. Malheureusement, la plupart des amis théologiens auxquels j’ai écrit ne sont pas intéressés par le projet.

Je viens d’apprendre qu’est apparue The Inclusive Bible en anglais. Je partage entièrement les convictions du père Bosco Peters à ce sujet. Derrière cette bible inclusive anglophone se trouvent les Priests for Equality, un groupe de prêtres catholiques-romains américains, et leur projet a commencé en 1988!

Trackback

no comment untill now

Sorry, comments closed.