L’hymne des laudes du temps pascal, c’est Aurora lucis (connue aussi comme Aurora cælum purpurat ou Aurora cœlum purpurat). Elle est chantée aussi aux vêpres et aux matines/laudes des fêtes des apôtres. Voici ma traduction-adaptation de cette hymne en français.
L’aurore luit et resplendit;
Le ciel est de ton laus rempli;
Et le monde entre dans la joie;
L’enfer gémit dans son effroi;
Pendant que toi, notre roi fort
Sors de l’enfer ceux qui sont morts;
Tu foules la mort, qui se plie;
Les enchaînés, tu les délies.
Sous la pierre scellée, fermée,
Gardé par des soldats armés,
Triomphant et vainqueur héros,
Tu ressuscites du tombeau.
Tu soulageas tous les penauds
Trouvés en tourments infernaux;
L’ange resplendissant s’écrie:
«Est ressuscité Jésus-Christ!»
Les apôtres étaient confus
De ta mort, ô Seigneur Jésus,
Causée par le cruel dépit
De certains serviteurs impies.
Ainsi, l’ange qui resplendit
Aux saintes femmes a prédit:
«Dites aux apôtres d’aller
Le retrouver en Galilée.»
Pendant qu’elles se sont pressées
Pour aux apôtres annoncer,
Tu n’es montré devant leurs yeux;
Elles t’ont adoré, glorieux.
Et les disciples sont sortis;
En Galilée ils sont partis,
En espérant qu’ils reverraient
Ta face, ô Seigneur adoré.
En ce temps pascal sans pareil,
Radieux il brille, le soleil;
Te leur montrant ressuscité,
Tu mis fin à leur cécité.
À ceux que tu as appelés,
Ô Christ, tu leur montras tes plaies;
Elles témoignent haut et fort
Que tu t’es relevé des morts.
Christ, notre roi clément, vainqueur,
À toi nos âmes et nos cœurs!
Nous te glorifions en chantant
Notre louange en tous les temps. Amen.
no comment untill now