Voici ma traduction-adaptation en français du chant All things bright and beautiful:

Refrain:
Tout ce qu’au monde est joli,
Très sage et merveilleux,
Lumineux, grand ou petit,
Fut fait par toi, ô Dieu.

1. Tu fis des fleurs très belles,
Couvertes de couleurs,
Les passereaux aux ailes
Dorées comme des fleurs.

2. Tu fis des gens de lettres
Et des agriculteurs,
De bons laïcs, des prêtres,
Chacun à la hauteur.

3. Tu fis monts et rivières,
Le crépuscule au soir;
L’aurore de lumière,
Tôt, pour nous émouvoir.

4. Tu fis l’hiver de glace,
Le chaud soleil d’été,
Les vents qui se déplacent,
Les fruits à récolter.

5. Tu fis les rocs de marbre,
Les joncs dans l’eau des prés,
Les bois pleins de verts arbres,
La brousse des contrés.

6. Tu fis nos yeux, nos langues,
Pour voir que tu as fait
Tout bien, et qu’on harangue
Ton beau travail parfait.

Trackback

no comment untill now

Sorry, comments closed.