Je vais vous parler de nouveau du BCP 1662, dont je fais les louanges si souvent.
La planification des lectures sur l’année est établie sur le ménée, c’est-à-dire que chaque date de l’année a des lectures par date (par exemple, le 26 juin, et non pas le quatrième mardi après la Pentecôte). Les dimanches et les grandes fêtes mobiles ont leurs lectures propres, mais pour la plupart des féries de l’année ont suit le calendrier des jours fixes.
Cette planification permet que l’on parcoure l’Ancien Testament en un an, en en lisant un chapitre aux matines et un aux vêpres. Mais les matines et les vêpres ont également une seconde lecture: d’habitude le matin on lit un chapitre des épîtres, et le soir un chapitre des évangiles. Ce système a été beaucoup apprécié surtout par le réveil eucharistique chez les anglicans (et les épiscopaliens): certains prêtres, habitués à réciter les matines et les vêpres tous les jours, ajoutaient la messe, à partir de l’offertoire, à la fin des vêpres.
Le petit hic est que, étant donné que les chapitres des évangiles sont moins nombreux que le total des chapitres de la seconde partie du Nouveau Testament, il y a en été dix-neuf jours qui n’ont pas de péricope des évangiles, mais une épître à la fois le matin et le soir.
Pour combler cette lacune, plusieurs méthodes sont possibles. Soit de changer le calendrier (ce qui me semble peu souhaitable); soit d’ajouter une troisième lecture le soir (une péricope des évangiles), à côté des deux qui sont déjà proposées (prophétie + épître). Cela me semble également peu souhaitable, car ça changerait l’ordo, qui comporte uniquement deux lectures.
Ou bien, faire en sorte que les épîtres soient plus longues (2 péricopes en 1), calées aux matines, et ainsi, le soir il y aurait la place libre pour une péricope des évangiles.
Mais quelle péricope? Peut-être des péricopes qui ont été omises en carême? Ce serait difficilement calculable, et cela briserait le caractère minéal de la répartition des lectures.
Le plus simple serait de prendre de toutes petites péricopes du sermon sur la montagne. L’avantage, c’est que cela contrebalancerait la longueur des épîtres.
Voilà donc d’abord les lectures telles quelles, selon la planification de 1871.
Voilà maintenant la version modifiée que je propose.
Matin 2e lecture | Soir 2e lecture | |
16 | Actes 1 | Matthieu 5:13-16 |
17 | I Pierre 2:11-4:7 | Matthieu 5:17-19 |
18 | Actes 2 | Matthieu 5:20-24 |
19 | I Pierre 4:7-5 fin | Matthieu 5:25-30 |
20 | Actes 3 | Matthieu 5:31-37 |
21 | II Pierre 1-2 | Matthieu 5:38-42 |
22 | Actes 5 | Matthieu 5:43-47 |
23 | II Pierre 3 | Luc 1:5-17 |
24 | Matthieu 3 | Matthieu 14:1-13 |
25 | Actes 6 | Matthieu 6:1-15 |
26 | I Jean 1-2 | Matthieu 6:16-21 |
27 | Actes 7 | Matthieu 6:22-34 |
28 | I Jean 3 | Jean 21:15-19 |
29 | Actes 4 | Matthieu 14:22-36 |
30 | Actes 9 | Matthieu 7:1-5 |
1er | I Jean 4-5 | Matthieu 7:6-11 |
2 | II Jean | Matthieu 7:12-14 |
3 | Actes 10 | Matthieu 7:15-20 |
4 | III Jean | Matthieu 7:21-23 |
5 | Actes 11-12 | Matthieu 7:24-27 |
6 | Jude | Matthieu 1:18-23 |
7 | Actes 13 | Matthieu 2 |
no comment untill now