Voici ma traduction-adaptation du chant Come, Thou Fount of every blessing :
Viens, Dieu Saint-Esprit, fontaine
De toute bénédiction.
Que tes sources nous entraînent
Aux louanges en chansons;
Que tes langues de feu pleines
Nous inspirent, sur le mont,
Soulageant toutes nos peines,
Et l’amour nous recevrons.
Or notre âme est toute en peine,
Tant qu’on a péchés et corps,
Mais la bouche sera pleine
Des louanges, ô Dieu fort.
Ici nous dressons la pierre
Du secours, Abenézer,
Et par ta grâce on espère
Arriver au ciel très clair.
Nous étions loin de l’étable,
Et Jésus nous a trouvés;
Hors danger, il nous rend stables;
Par son sang, nous a sauvés.
Son amour est ineffable,
Comme sa philanthropie
Qui, envers nous, sont durables:
Le disons-nous sans répit.
Endettés devant ta grâce,
Tous les jours, par notre foi,
Nous voulons, Dieu, voir ta face,
Attachés sans cesse à toi.
Mais les tentations nous rongent,
Tentations de te quitter.
Prends nos cœurs, broie les mensonges,
Mène-nous à ta cité.
Quand viendra le jour hilare,
Sans péchés pour tes brebis,
Où, Dieu, nous verrons ta gloire,
Revêtus de blancs habits?
Dans le sang du Christ nous lave!
Viens et prends tes serviteurs!
Que les anges, sans entraves,
Nous conduisent au bonheur!
J’ajoute une doxologie:
Gloire au Christ et gloire Père,
Gloire à toi, Esprit très bon:
Trinité louée sur terre
Et aux cieux, en oraison;
Un seul Dieu, un seul baptême,
Trois personnes, un seul Nom,
Aujourd’hui, hier, ce jour même,
Pour les siècles, nous prêchons.
no comment untill now