Voici ma traduction-adaptation de ce chant de Noël.
Avant-hier soir, je regardais
Un astre très brillant,
Et une Vierge ainsi chantait:
Dors bien, dors, mon enfant!
2. La dame assise fredonnait
Disant à son gamin:
« Pourquoi dors-tu, mon garçonnet,
Sur la paille et le foin?
3. Tu es un roi; t’est-il requis
De t’abaisser autant?
Quoiqu’il en soit, moi, je te dis:
Dors bien, dors, mon enfant.
4. L’enfant répondit à Marie:
Il est vrai que je suis
Le roi des cieux, pourtant je gis
Dans la mangeoire ici.
5. Les anges au-dessus de moi
Rayonnent maintenant,
Tu peux en tressaillir de joie,
Chantant « Dors, mon enfant. »
6. « Mon chou, puisque tu es un roi,
Pourquoi nais-tu ici?
Tu aurais pu, vêtu de soie,
Avoir un royal lit.
7. Maman Marie, ne t’en fais pas
Pour cette pauvreté;
Je serai adoré des rois,
Les rois vont m’exalter.
8. Dans douze jours, vous allez voir
Trois rois; en attendant,
Redonne-moi le sein ce soir,
Chantant « Dors, mon enfant. »
9. Je veux te faire, ô fils, plaisir,
Crois-moi, mon cher enfant.
Que faire pour te réjouir,
Pour que tu sois content?
10. Car je ferai ce que tu veux,
Car je suis ta maman;
Tu le sais bien; ferme les yeux,
Dors bien, dors, mon enfant!
11. Tu sais, Maman, un jour viendra
Où tu me chaufferas;
Quand je serai mort sur la croix,
Reprends-moi dans tes bras.
12. Et ce jour-là, tiens-moi au chaud,
Ton sein me réchauffant,
Pour que je trouve le repos,
Chante « Dors, mon enfant. »
13. Mon fils, cela arrivera
Puisque c’est ton dessein;
Je te demande une faveur,
Jésus, si tu veux bien.
14. Aux gens qui veulent me fêter,
Mes jours de fête grands,
Octroie-leur la félicité!
Dors bien, dors, mon enfant!
no comment untill now