Voici ma traduction en français de l’hymne Salutis humanæ sator, qui se chante aux vêpres de l’Ascension. La mélodie d’origine est celle-ci (écouter sur YouTube). Mais je la trouve trop gnangnan. Les anglophones utilisent plutôt ça. Personnellement, je propose la mélodie de la doxologie de Louis Bourgeois (à écouter sur YouTube).
Auteur du salut des humains,
Jésus, délice de nos cœurs,
Du monde Rédempteur divin,
Lumière, amour et Créateur,
Quel a été ce sentiment
Qui t’a fait porter tous nos torts,
Et mourir toi, seul innocent,
Pour nous arracher à la mort ?
Brisant l’enfer et le chaos,
Les chaînes des captifs aussi,
Triomphant, tu montes là-haut,
À la droite du Père assis.
Ému par ton amour complet,
Seigneur, répare nos malheurs,
Et donne-nous de contempler
Ta face et sa riche splendeur.
Toi, notre guide vers le ciel,
Dans les tourments, rends-nous ravis.
Sois notre bonheur éternel,
Et sois le but de notre vie. Amen.
no comment untill now