Déjà en 2005, lorsque j’ai commencé à chanter du texte français sur des tons grégoriens, on m’a crevé les yeux. Dans la francophonie catho-romaine, les tradis autoproclamés et les modernistes, qui normalement se détestent, sont d’accord sur un point (et probablement un seul): le chant grégorien et le vernaculaire ne se marient pas bien ensemble! Alors les premiers s’attachent au latin à tout prix, quitte à ce que les propres de la Messe soit chantés par un chantre seul devant une foule qui n’y pige rien, tandis que les seconds jettent le bébé avec l’eau du bain, et remplacent les textes bibliques par du « donne la paix à ton frère » et « viens mélanger tes couleurs avec moi »!

Or, dans la vidéo que voici, on voit une Messe traditionnelle, dont les chants bibliques propres du jour (introït, graduel…) sont chantés sur les tons grégoriens… en HONGROIS! Et, mon Dieu, qu’est-ce que ça donne bien!

Trackback

no comment untill now

Add your comment now

*