Grammaire française.

Une faute de grammaire, peut-elle être régularisée par une instance supérieure (académie, conseil supérieur de la langue française de tel pays, auteur de dictionnaires), de sorte qu’elle devienne la norme? Par exemple, la forme « croivent », que l’académie de Paris traite de « faute grossière », pourrait-elle devenir la norme à la place de « croient », sur simple décision de l’académie?

tout-puissantPersonnellement, je crois profondément que la langue – comme la liturgie – a une évolution organique, et que les instances supérieures sont totalement incompétentes pour interférer avec ladite évolution. Donc, même si une instance supérieure décrétait « croivent », ce mot serait toujours une faute grossière.

Souvent je lis et j’entends une autre faute grossière: °« toute-puissante » et °« toute-puissance »! Certains ne voient même pas où est le problème. L’adjectif « tout-puissant » est un mot composé, formé du pronom indéfini « tout » et du participe présent du verbe « pouvoir ». En gros, si Dieu est tout-puissant, ça veut dire qu’il peut tout faire. De même, telle directrice « peut tout faire », donc elle est « tout-puissante ». Dire qu’elle est °« toute-puissante » signifierait quelle °« peut toute faire ». Vous voyez l’erreur? De même, le substantif qui en dérive: la « tout-puissance » de Dieu, et non °« toute-puissance ».

En résumé, dans « tout-puissant », seul « puissant » s’accorde, alors que « tout » n’a pas à s’accorder, mais reste invariable. Donc: Dieu est tout-puissant, la directrice est tout-puissante, les directeurs sont tout-puissants (et non tous-puissants), les directrices sont tout-puissantes, et bénéficient d’une tout-puissance ou plusieurs tout-puissances. Nos compatriotes, les pères Croset et Griffet écrivaient correctement, et je suis agréablement surpris de voir que certains contemporains les suivent, malgré la massa damnata. L’erreur si courante, copiée dans les dictionnaires français, provient de Descartes.

Comparez également la castillan todopoderoso, todopoderosa, todopoderosas etc.

En français, on a d’autres exemples: on dit de Dieu qu’il est « tout-présent » ou « tout-créateur », « tout-connaissant », « tout-sachant », « tout-soutenant », « tout-aimant » etc.

 

Trackback

no comment untill now

Sorry, comments closed.